Kennen Sie diese alternativen Formulierungen für „Please find enclosed“?

Formulierungen wie „Please find enclosed“, „Please do not hesitate to contact me“, „at your earliest convenience“, „enclosed for your information“, „further to“ kennen Sie bestimmt allzu gut, wenn Sie englische E-Mails schreiben.

Wenn Sie sich, ebenso wie im Deutschen, Alternativen für diese abgegriffenen Formulierungen wünschen, haben wir ein paar Ideen für Sie.

Diese sprachlich einfachen Beispiele zeigen, dass Sie auch in einer Fremdsprache zeitgemäße Alternativen finden können:
  • You asked for our current pricelist. Here it is.
  • You are just one click away from our latest catalogue.
  • You are looking for office furniture? Take a look at the attachment and you will open the door to our collection.
  • You don’t have the time to read the attached information? Then don’t open it and give us a ring. We will inform you personally.
  • We count on your curiosity that you will read the attached information concerning our catering service.
  • I send you a short summary of our agreements.
  • Please have a look at this draft and send me your comments!

Schreibe einen Kommentar