Vielleicht haben Sie schon mal bemerkt: Engländer verwenden in ihrer Sprache oft gängige Redewendungen. Wenn Sie einige davon in Ihre Dialoge einfließen lassen, beeindrucken Sie nicht nur Ihre Geschäftspartner - auch Ihr Chef wird über Ihr professionelles Englisch staunen und beeindruckt sein.
- I’m sure we’ll have fun on the business trip with Jane. She’s a real sport.
- John hates losing. He’s a really bad sport.
- While Bob is on vacation, Bill is calling the shots.
- I hear that Doris is front runner for the new management position.
- Celebrities get off the hook far too easily if they’ve committed a crime.
- I guess I jumped the gun congratulating John on his promotion. He wasn’t chosen for the job after all.
- We’re so busy during the tourist season, I can barely keep my head above water.
- This negotiation is not a level playing field. Half the negotiators can’t speak proper English.
- I know you don’t have all the data, but could you give me a ballpark figure?
- The new receptionist is really on the ball when she answers the phone.
Englische Redewendung | Deutsche Übersetzung |
1. to be a real sport | alles mitmachen |
2. to be a bad sport | ein schlechter Verlierer sein |
3. to call the shots | das Sagen haben |
4. to be front runner | führen |
5. to get off the hook | davonkommen |
6. to jump the gun | etwas voreilig tun |
7. to keep one’s head above water | sich über Wasser halten |
8. a level playing field | gleiche Ausgangslage |
9. ballpark figure | Pi mal Daumen, ungefähr |
10. on the ball | kompetent |